vs
QUICK ANSWER
"Tanto" is an adverb which is often translated as "so much", and "que ya" is a phrase which is often translated as "that...already". Learn more about the difference between "tanto" and "que ya" below.
tanto(
tahn
-
toh
)An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
A pronoun is a word that stands in for a noun (e.g., she).
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
que ya(
keh
yah
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (general)
a. that...already
Me dijo Lourdes que ya ha vuelto Marcos de París.Lourdes told me that Marcos is already back from Paris.
c. that...any more
Ahora que la compañía tiene su sede aquí, espero que ya no tengas que viajar tanto.Now that the firm has its headquarters here, I hope that you don't need to travel so much any more.
d. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Dile a mamá que ya voy.Tell mom I'm coming.
¡Qué lentitud! Anda, dame el trapo, que ya lo hago yo.You're so slow! Come on, give me the cloth. I'll do it myself.